行业动态
国家出版基金助推少数民族文化事业发展
时间:2015-11-25 来源:中国新闻出版网 作者:佚名 浏览量:644
     国家出版基金自2007年经国务院批准正式设立以来,在国家出版基金管理委员会和国家新闻出版广电总局的领导下,坚持政府主导、打造精品、服务公益,推出了一批具有重要文化价值、社会价值、研究价值的优秀出版项目,得到了出版界及社会的广泛认可,充分体现了国家级文化基金的示范导向作用。其中,国家出版基金从服务党和国家工作大局出发,遴选资助了一批民族文化精品项目,推出了一批优秀项目成果,对少数民族文化事业发展起到了积极的助推作用。截至目前,国家出版基金共资助民族类出版项目近300个,资助额达4亿多元。其中,《哈萨克民间文学大典》《侗族琵琶歌》《中国维吾尔十二木卡姆艺术大全(维吾尔、汉、英、阿拉伯四语种)》《中国蒙古族民歌大全》等10余个项目获得中国出版政府奖和中华优秀出版物奖,《玛纳斯》《中国通史(维吾尔文)》《中国朝鲜族通史》等近20个项目入选“向全国推荐百种优秀民族图书目录”。

帮助指导民族地区出版单位做好基金项目选题策划、项目申报和项目管理

(一)积极帮助并指导民族地区做好出版基金项目申报工作。在通过每年的基金管理工作培训班对基金项目的申报和实施进行深入讲解的基础上,国家出版基金规划管理办公室(以下简称“基金办”)还利用到民族地区检查、结项的机会,与当地出版单位进行座谈,就出版基金的资助重点、项目的选题策划、详细的申报要求等进行指导,不断提高其项目申报的成功率。

如2012年9月基金办邀请民族出版社、中国藏学出版社、四川民族出版社等相关民文类出版社的专家赴西藏,与西藏人民出版社、西藏藏文古籍出版社等出版单位负责同志,西藏大学、西藏社科院等科研机构专家学者等进行座谈,共同研究西藏地区出版选题重点、选题方向,指导和帮助西藏地区形成了一定数量的项目储备。2015年,基金办由办领导带队,分别赴内蒙古、云南、宁夏等地区进行专项调研,并与当地出版单位、省局有关同志举行座谈会,就出版基金的资助方向、民族地区的资源优势、基金申报和管理的相关要求等进行交流,受到了当地出版单位的欢迎。

(二)指导和帮助民族地区出版单位做好基金项目管理,进一步提高民族地区出版水平。几年来,基金办通过指导民族地区项目承担单位加强基金项目管理,进一步帮助民族地区出版单位提高管理水平,有效保证了基金项目质量和经费安全。特别是通过年度检查、项目结项等机会,指导项目承担单位制定相应的资助经费管理制度、质量进度管理措施、廉政制度、绩效管理措施等,对相关单位的精品出版起到了明显的推动作用。

如新疆人民出版社以国家出版基金项目为抓手,专门成立了“国家出版基金项目”领导小组,由社长亲自担任组长;认真按照国家出版基金的管理要求,建立健全优化项目选题形成机制,加强项目图书质量管理,激励精品项目图书出版,取得了突出的效果。2009年~2015年,新疆人民出版社共获得国家出版基金资助项目12个,获得资助金额3465.96万元。成果推出后获得了广泛好评,如《哈萨克民间文学大典》荣获2014年第三届中国出版政府奖图书奖,《新疆文库》《中国通史(维吾尔文)》被列入“向全国推荐百种优秀民族图书目录”。

资助了一批具有重要文化价值、社会价值的民族类优秀出版项目

国家出版基金设立以来,按照基金管理工作基本要求,充分考虑民族地区的文化需求,结合民族地区出版单位实际情况,推精品、重公益,遴选资助了一批优秀的民族类出版项目。

(一)资助了一批挖掘、整理和保护民族文化遗产,具有重要文化价值、研究价值的出版项目。在长期历史发展过程中,我国各族人民创造了各具特色、丰富多彩的民族文化,留下了大批珍贵的文化遗产。保护、传承各民族优秀文化,不但可以丰富中华文化内涵,增强中华文化的生命力和创造力,也有利于提高中华民族的文化认同感和向心力。几年来,国家出版基金遴选资助了一批抢救、保护和传承各民族文化遗产方面的优秀出版项目,突出体现了国家支持民族文化发展的政策导向。

如藏族的《格萨尔》、蒙古族的《江格尔》、柯尔克孜族的《玛纳斯》,并称中国三大英雄史诗,蕴含了丰富的文化内涵,是中华民族珍贵的文化遗产。国家出版基金从保护和传承出发,重点资助了一系列相关项目,像高等教育出版社《格萨尔王传》,由著名《格萨尔》研究专家角巴东主担任主编,十余位藏汉学者共同参与,是新中国成立以来第一套以汉译本系列丛书的形式出版的《格萨尔》读本。雪域音像电子出版社《格萨尔王音乐精选》则从众多说唱艺人不同艺术特点和情节的版本中筛选出具有代表性的30部作品,通过现代化的记录手段对格萨尔王说唱艺术进行保存。中国科学文化音像出版社《天籁之音——藏北格萨尔艺人独家说唱录音整理出版》、民族出版社《〈格萨尔〉精选本(藏文)》、海豚出版社《〈格萨尔〉大辞典》等项目,也分别从不同角度对《格萨尔》的保护、传承、研究等提供帮助。新疆人民出版社《玛纳斯》项目用柯尔克孜文、汉文、英文对《玛纳斯》进行整理、翻译和出版,对进一步挖掘和弘扬这一文化遗产具有积极推动作用。新疆青少年出版社《江格尔英雄故事系列绘本》则用青少年喜闻乐见的绘本方式,描绘了江格尔和诸多英雄为保卫和建设美好家园而进行征战和奋斗的故事,对于讲好中国故事、弘扬民族文化,具有积极意义。

“伊玛堪”是赫哲族独有的一种口耳相授、世代传承的古老民间口头说唱艺术,全面鲜活地记录了赫哲族的民族起源、生存环境、生产生活、民族风情、宗教信仰和历史发展,集中反映了赫哲族独有的生存方式、思维方式、生活智慧、文化意识和民族精神,是赫哲族文化的标志和象征。但由于赫哲族是一个有语言无文字的民族,随着一代代讲唱艺人年高离世,以及赫哲族社会变迁,讲唱伊玛堪的传统濒临消亡。2011年,赫哲族伊玛堪说唱被联合国教科文组织正式列入“急需保护的非物质文化遗产名录”。国家出版基金资助的黑龙江人民出版社《伊玛堪集成》项目收录伊玛堪说唱48部,总计230多万字,比较完整、客观、系统地反映了赫哲族伊玛堪说唱的全貌,是对这一宝贵文化遗产的及时抢救和保护。

此外,西藏藏文古籍出版社《西藏非物质文化遗产》项目通过文字和影像的形式,记录了西藏极为罕见的山南卓舞、拉萨拉玛嘛尼、伦珠非遗书籍以及山南地区民间歌谣、故事、谚语等,是西藏当地第一套系列介绍不同种类非物质文化遗产的出版物。新疆人民出版社《哈萨克族民间长诗一百卷》收入国家级非物质文化遗产哈萨克族民间长诗(叙事诗)近500部,包括哈萨克族民间故事叙事诗、传奇叙事诗、爱情叙事诗、英雄史诗四大类,对积累、整理、保存、研究哈萨克族文化,加强中华民族文化的相互交流和融合等具有重要价值。贵州民族出版社《彝族古歌》用彝文、国际音标、汉译三行体对照的形式,对彝族先民口头创作、历代传诵的古歌进行了整理,内容涉及彝族的起源、祭祀、祈福、爱情、婚嫁、丧葬、生活环境等诸多方面,是了解和研究彝族传统习俗、宗教信仰等历史文化的重要资料。深圳海天出版社《乌莎巴罗》系统整理了傣族文学史上最具代表性、被称为“傣族第一诗王”的英雄史诗,是我国少数民族文化遗产保护和传承的重要成果。内蒙古人民出版社《蒙古医学古籍经典》囊括了古今中外蒙医药学基础理论、内外妇儿各科文献,是比较全面的蒙医药学的古籍经典丛书,对推动蒙古族文化遗产的抢救、保护、传承具有重要价值。此外,云南音像出版社《声动云南——云南二十五个世居少数民族音乐传承与保护项目》、民族出版社《中国朝鲜族文学遗产整编》、海南出版社《黎族传统工艺》、广西民族出版社《苗族古歌·融水卷》、云南民族文化音像出版社《云南民族传统技艺》等项目也分别从不同角度、利用不同形式对相关民族文化进行了整理,对于民族文化的传承和发展意义重大。

(二)资助了一批对促进民族地区经济社会发展等具有重要价值的出版项目。几年来,国家出版基金从服务党和国家大局出发,资助了一批关注各民族地区经济社会发展,具有重要理论价值、学术价值、研究价值的优秀出版项目,推出了一批填补相关学术空白的优秀成果。

如新疆生产建设兵团出版社《新疆长治久安丛书》从新疆政治、经济、文化、民族、宗教及社会生活多方面入手,提出维护新疆的长治久安,防范和应对国内外分裂势力,特别是东突势力的分裂活动的切实可行的对策,对维护边疆地区社会发展与稳定具有重要意义。宁夏人民出版社《中华民族认同论》充分吸收学术界相关研究成果,对中华民族发展历史以及中华民族文化格局由多元走向一体进行了阐述,弥补了该领域研究方面的不足。云南人民出版社《中国西部民族文化通志》全面介绍中国西部12个省区48个少数民族文化的基本特点和具体表现形式,从文化角度阐释西部少数民族的历史和现状,对于研究西部少数民族的历史文化及社会发展,促进西部少数民族文化遗产的保护和传承,具有重要价值。西藏人民出版社《西藏自治区藏药材标准》对101种没有国家标准的常用藏药材建立了地方标准,对于提高藏药安全性、有效性,促进藏药资源优势转化成产业优势、经济优势具有重要意义。新疆人民出版社《新编汉英维科技大词典》是“十二五”国家重点出版规划项目,该书的出版对提高维吾尔族的科学文化素质,融通汉维民族间及对外文化语言交流,推动新疆科技水平和文化繁荣发展有积极作用。其他如辽宁大学出版社《满族文学史》、延边人民出版社《中国朝鲜族通史》、辽宁民族出版社《达斡尔族文化研究》、内蒙古人民出版社《蒙古族古今经典文学大系》、黑龙江北方文艺出版社《鄂伦春语汉语词典》等项目,分别对各少数民族语言、文化、文学等进行了深入研究,填补了相关研究空白,对推进民族地区文化发展有着重要意义。

(三)资助了一批专门针对民族地区读者、对于改善少数民族民生具有重要价值的民族文字类出版项目。民族地区经济社会发展,是全面建成小康社会的重要任务。习近平总书记在中央民族工作会议上强调,支持民族地区加快经济社会发展,是中央的一项基本方针,要以推进基本公共服务均等化为重点,着力改善少数民族民生。几年来,国家出版基金密切结合各民族地区群众和广大读者的文化需求、阅读习惯等,资助了一批满足各族人民阅读需求,对改善少数民族民生具有重要意义的优秀民文出版项目,受到了民族地区读者的欢迎。

一是将党和国家最新的政策、法规等翻译成民族文字,如云南音像出版社《〈中国共产党第十八次全国代表大会〉十八种民族语音像出版物》、民族出版社《民族文版普法书系(蒙古、藏、维吾尔、哈萨克、朝鲜五种文字)》等。

二是民族文字原创精品以及经典作品、优秀学术著作等的翻译出版,如新疆人民出版社“中华经典翻译工程”将《红楼梦》《三国演义》《水浒传》《西游记》《鲁迅文集》等作品翻译成维吾尔文出版,对于广大维吾尔族读者了解中华优秀文化的发展、社会思想的演进,认识我国文学发展脉络及现状,进一步发展少数民族文化事业有着重要的现实意义。喀什维吾尔文出版社《喀什噶尔系列丛书》则是维吾尔文原创学术精品,内容包括喀什噶尔从远古时期至今的历史、考古、探险、教育等诸多领域,突出原创性、艺术性、系统性,力求全方位、多领域、宽视野反映喀什噶尔文化。

三是对少数民族地区群众提高科学文化水平、改善民生等具有重要价值的普及读物。如农业教育声像出版社《农村经营管理》邀请来自农业部、清华大学、中国农业大学等单位的专家,采用蒙古、维吾尔、藏文3种少数民族语言文字,介绍农村基本经营制度、相关政策法规、农民负担监管、农村环境管理等方面知识,对开阔农民经营思路、繁荣边疆农村经济、促进民族团结有着重要意义。中国藏学出版社《百姓益友丛书》密切结合藏区农牧民的实际,为读者提供农牧业科技、农村常用政策法规、医疗卫生等方面的普及性知识,对提高藏区农牧民的科学文化素质具有积极的推动作用。其他如贵州民族出版社《农民致富100问丛书》、新疆美术摄影出版社《图说新疆古今(维吾尔文、哈萨克文)》等项目,也较好地体现了出版基金服务国家大局、服务民族地区的基本宗旨。

通过系列赠书活动使民族地区读者共享出版基金成果

为了支持少数民族地区文化的繁荣发展,使更多民族地区的群众能够读到出版基金资助的文化精品,更好地发挥基金成果的社会效益,几年来,国家出版基金根据中央指示精神,按照国家出版基金管理委员会和国家新闻出版广电总局部署,多次开展向西藏、新疆、内蒙古、云南等地区赠送国家出版基金项目成果活动。特别是今年7~10月,国家出版基金积极配合总局纪念西藏自治区成立50周年、新疆维吾尔自治区成立60周年系列活动,从出版基金已推出的1200余项成果中精心挑选出部分精品图书共24万册,分别赠送给西藏、新疆、内蒙古、宁夏、广西等民族地区的大学图书馆、公共图书馆、农家书屋、帐篷书屋、寺庙书屋等,受到相关机构和各族群众的广泛欢迎。

此外,一些国家出版基金项目的承担单位,紧紧把握出版基金体现国家意志、服务社会公益的宗旨,在成果推出后,通过单位免费赠送、全民阅读活动以及农家书屋等形式,使出版基金成果入校园、入社区、入农村、入牧区,充分体现了国家出版基金的公益性质,产生了很好的社会反响。如《民族文版普法书系(蒙古、藏、维吾尔、哈萨克、朝鲜五种文字)》《托起明天的太阳·民族文版青少年素质教育译丛(蒙古、藏、维吾尔、哈萨克、朝鲜五种文字)》项目完成后,项目承担单位民族出版社通过“五种民族文字500种图书进千村千校”活动,将这两个项目出版的500种图书赠送给了民族地区1000个乡村和1000所学校,产生了强烈的社会反响。西藏人民出版社承担的《百种藏汉文对照惠民图画书》运用藏、汉语对照形式,全景式、多角度、深层次地反映爱国主义、民族团结、法制宣传、青少年思想道德建设、农牧业适用科技、优秀传统文化、卫生保健等10个方面的内容,成果推出后,出版单位第一时间向西藏地区的农家书屋和农牧民群众、学校图书馆等举行免费赠送活动,使项目成果得到更好的利用,取得了很好的社会效益。